O mesmo hino cantado na Inglaterra é cantado na Escócia, e também na Irlanda do Norte, ou seja, o hino da Inglaterra é também conhecido como o Hino do Reino Unido. E acredite ou não, o mesmo hino também é utilizado como hino real da Noruega!

Oficialmente, a melodia não é reconhecida como sendo o hino da Inglaterra ou o Hino do Reino Unido, mas em todas as ocasiões oficiais e que requerem um hino, esse hino é utilizado.

A música chama-se “God Save the Queen” e foi criada no ano de 1740 por um autor até hoje desconhecido. Quando o país é regido por um rei, a melodia muda para God save the King, substituindo-se todas as palavras Queen por King.

 

God save our gracious Queen: Deus salve nossa graciosa Rainha,
Long live our noble Queen: Longa vida à nossa nobre Rainha,
God save the Queen: Deus salve a Rainha;
Send her victorious: Envie a ela a vitória,
Happy and glorious: Felicidade e glória,
Long to reign over us: Que tenha um longo reinado sobre nós
God save the Queen: Deus salve a Rainha.

O Lord our God arise: Ó Senhor, nosso Deus, venha
Scatter her enemies: Por em fuga seus inimigos
And make them fall: E fazê-los cair.
Confound their politics:  Confunda suas políticas,
Frustrate their knavish tricks: frustre seus truques desonestos
On Thee our hopes we fix: Em ti depositamos nossa esperança
God save us all:  Deus salve a todos nós.

Thy choicest gifts in store:  Os melhores presentes;
On her be pleased to pour: Que seja agradável lhe dar
Long may she reign: Que seu reinado seja longo;
May she defend our laws: Que ela defenda nossas leis,
And ever give us cause: E sempre nos dê motivo
To sing with heart and voice: De cantar com o coração e a voz
God save the Queen: “Deus salve a Rainha.”